![]() | ||
Résumé | Summary | |
---|---|---|
Redéveloppement de l'ancienne usine de papier Sonoco comme projet résidentiel et mixte. | Redevelopment of the former Sonoco paper factory as a mixed residential project. | |
Mardi le 22 mai de 9h à 19h : Registre pour forcer un référendum sur le projet | ||
![]() | ||
Les résidents des zones indiquées doivent signer le registre à l'arrondissement au 815 rue Bel Air entre 9h et 19h le 22 mai, 2012. | Residents of the indicated zones must sign the register at the borough at 815 rue Bel Air between 9am and 7pm on May 22nd, 2012. | |
Éléments clés | Key Elements | |
|
|
|
La commission propose que seuls soient autorisés des projets qui respectent les hauteurs prévues dans la reglémentation actuelle jusqu'à ce que le plan de développement urbain intégré soit adopté; (Rapport de consultation publique, p.76) | ||
Préoccupations | Concerns | |
Projet particulier pour un développement majeur:
Le virage dangeureux et aveugle à l'approche du pont des Seigneurs, dont les racines datent du 19e siècle, nécéssite de l'attention supplémentaire. |
Rezoning for a major development:
The dangerous, blind curve leading to the des Seigneurs Bridge, traceable back to the 19th century, may not be adequately addressed by the zoning change. |
|
![]() |
![]() |
|
Recommandations du CSRG Recommendations | ||
Retarder l'authorisation du projet jusqu'à la planification détaillée du Secteur Griffintown soit completée; (6-12 mois) et que des corrections en conséquence, si nécessaire, soient éffectuées. | Delay authorization of the project until the detailed planning of the Griffintown Sector is completed (6-12 months) and any adjustments in consequence, if required, are undertaken. | |
Photos des alentours | Area photos | |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
Consultations publiques / Public Consultations (Arrondissement Sud-Ouest) | ||
Documents | ||
Dans les médias / In the news | ||
|
||
Communiqué du promoteur 11 05 12 Press Release by the Promoter | ||
Suite à l'ouverture d'un régistre qui pourrait forcer un référendum sur le projet, le promoteur a envoyé ce communiqué signalant l'ajout d'un centre culturel au projet. | Immediately following the opening of a register to force a referendum on the project, the promoter submitted this press release indicating the addition of a cultural centre to the project. | |
Liens / Links | ||